msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-15 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Ficheiro de imagem '%s' não contém dados"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"Falha ao ler animação '%s': razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de "
"animação corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Incapaz de ler módulo de leitura de imagens: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Módulo de leitura de imagens %s não exporta o interface apropriado; será de "
"uma versão diferente do GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipo de imagem '%s' não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Incapaz de reconhecer o formato de imagem do ficheiro '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler imagem '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos "
"os dados: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"Incapaz de obter informação sobre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"Incapaz de adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:655 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4941
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"Incapaz de construir nome de ficheiro a partir de '%s' e '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:671
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"Incapaz de alterar a pasta actual para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:922 gtk/gtkpathbar.c:673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"Incapaz de criar a pasta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1499
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Incapaz de adicionar marcador para %s porque não é uma pasta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"Incapaz de remover marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de adicionar marcador para %s porque é um nome de caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1853
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1910 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2241
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3460
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por não ser local"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4147
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4764
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduza o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4844
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4846
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#. FIXME: Get the right format for the locale
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
-msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr "%d/%b/%Y"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4857
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4216
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4902
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por ser um caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"Incapaz de seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5043
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not go to the parent folder of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Incapaz de ir para a pasta pai de %s:\n"
-"%s"
-
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:594
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1638 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "erro ao obter informação de '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "erro ao criar directório '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ser montado"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:555
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "erro ao obter informação de '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1239 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Falha ao gravar marcador (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1534
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "erro ao obter informação de '%s'"
+
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ícones para tudo"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3260
+#: gtk/gtklabel.c:3297
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:3270
+#: gtk/gtklabel.c:3307
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s"
+#~ msgid "%d/%b/%Y"
+#~ msgstr "%d/%b/%Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de ir para a pasta pai de %s:\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Could not set current folder: %s"
#~ msgstr "Incapaz de definir a pasta actual: %s"